日语语法

当前位置/ 首页/ 日语语法/ 正文

日语学校老师讲述语法的双重否定

      众所周知,日语有一个很明显的特点,就是委婉。而表现了日语委婉特征的双重否定更是在日语的学习和运用中频繁的出现。双重否定作为一种特殊的表达方式,其用法上有很多值得我们注意的地方。今天,老师将带领大家一起来学习几个日语语法中的双重否定。
 
 
一般日语中的双重否定是由两个否定词构成。常见的表示双重否定的语法有以下这些:
1. ないものではない/ないものでもない
意为不见得不~;并非不…;也有可能…或者只要努力,也有可能办到。是表示委婉或者可能性低的情况。

例:頑張って、一生懸命に探せば、仕事が見つからないものでもない。

加油!努力找的话,也能找到工作。






2. なければならない/なければいけない
两者都是意为应该、必须。但なければいけない更偏向于说话人觉得这种情况不做不合适的时候使用,主观性强。

而なければならない则是说话人根据规则和社会习俗,表示应该、必须做某事。偏向客观性。

例:運転する時、シートベルトをしなければなりません。

开车时,必须系好安全带。

例:日本人の友達を作らなければいけない。



3. ざるを得ない
意为不得不……,。是文言表达形式,多用于书面语。

ビザの期限が切れたのだから、国へ帰らざる得ない。

因签证到期,不得不回国。
 

以上三个语法就是我们今天所学到的日语语法中的双重否定表达形式,同学们都记住了吗?

我要评论



微信订阅

打开微信,点击底部的“通讯录”,点击右上角的 “添加” 搜号码 andk_in 或查找公众号 安妮导刊 即可。