日语入门

当前位置/ 首页/ 日语入门/ 正文

​请不要混淆日语中すみません与ごめんなさい的使用

      道歉这个词语在生活中是 比较常用到的,很多在日本念书的朋友都知道说道歉这个次的方法是有很多中的,比如上面为大家介绍的这两个词语。这两个词语是不一样的,而且用的地方都是不一样的,所以这两个词语千万不能用混了。


​请不要混淆日语中すみません与ごめんなさい的使用

 

      すみません这个词语在口语里面还可以说是すいません,这个词语是常常用到的一个词。代表的意思是自己干了错事或者是给别人添了麻烦的时候表示的道歉。而且这个词还经常被人们当问候的词来使用,问问别人过的好不好。还可以当做一个感谢的词来使用,比如谢谢别人帮助了自己。跟上一个道歉的词语比起来这个用起来的方法是比较简单的,如果是自己做了很不好的错事,想让别人原谅自己,这个时候就会用到这个词语。


      上面就是为大家介绍的,这两个词语使用的方法都是不一样的,在这里要提醒大家的事,日语是比较特殊的,它构造出来的句子一般都是比较长的,所以在读的时候可能会比较累一点比较慢一点,所以大家在平时尽量把比较长一点的句子缩成比较短点的话




我要评论



微信订阅

打开微信,点击底部的“通讯录”,点击右上角的 “添加” 搜号码 andk_in 或查找公众号 安妮导刊 即可。