日语教学

当前位置/ 首页/ 日语教学/ 正文

日语语言与汉语不同的三大特色

      据说,世界上最难的语言是阿拉伯语,排在第二位的就是汉语,日语吸取了不少汉语文化,那文化融合之中,又碰撞出怎样的异彩纷呈?日语与汉语不同的三大特色你可能道出?
 
 

一、语法结构不同。

汉语构成是主谓宾,日语构成是主宾谓。

汉语中没有自谦和尊他,不论是与谁说话用的语法都一样,只从说话上是无法分辨两个人的身份地位的。当然语气会略微有点不同。

日语根据你的身份地位性别,使用的语法有很大不同。汉语是一字多音,一词多义,搭配灵活。外来语基本都用现在汉语中同样发音或同样意思的字词代替。



语言的组成部分不同

 
二、语言的组成部分不同。

汉语里面都是汉字。而在日语里面,除了汉字还有假名,分平假名和片假名。一个句子中通常会二者同时出现。汉字常常表达名字的意思,作动词时常需要添附平假名,如“する”。另外,所有句子的附加意义,肯定、否定、时态、语气等都是通过变化平假名实现的。



三、日语语言表达相对中文更委婉。

在情感的表达上,日本人一般讲究含蓄美,避免高调,太过直白的表达方式。例如:我爱你。日本人常用”あなたのことが好きです”来表达,直译成中文是“你的事情我都喜欢。”的意思。

 
综上所述,日语和中文在表达上还是有很大差异的,你get到了吗 ?

我要评论



微信订阅

打开微信,点击底部的“通讯录”,点击右上角的 “添加” 搜号码 andk_in 或查找公众号 安妮导刊 即可。